by Jim Gallagher | Aug 21, 2024 | Language Quality Talks, Lost in Translation
Expert Perspectives: The Human Role in Language Quality Management AI is reshaping how we think about language quality management. But are machines alone the future? Or do human beings still have a major role in assessing and improving the quality of translation? In...
by Jim Gallagher | Jul 24, 2024 | Lost in Translation
Language Quality Leadership: 4 Essential Roles for Localization Management Who’s the MVP of your language quality program? Many people have a hand in its success, from translators to quality reviewers. But if you manage your company’s localization initiatives, you...
by Jim Gallagher | May 1, 2024 | Lost in Translation, Third Party Review
Language Quality Reviews: How Much Does Expertise Matter? What determines the success or failure of language quality reviews? The process is critical—but so is using the right people. Different projects, tasks, and content types require varying knowledge and...
by Jim Gallagher | Mar 6, 2024 | Language Quality Talks, Lost in Translation
Expert Perspectives: Quality Management for Underrepresented and Global Languages [Video] In today’s language industry, languages are divided into haves and have-nots. Global languages such as English get the lion’s share of investment. Professionals working in...
by Jim Gallagher | Jan 25, 2024 | Lost in Translation
Expert Perspectives: What AI Means for Language Quality Management [Video] How can we harness the power of AI to improve linguistic accuracy, increase efficiency, and more? To explore this question, Beyont held a panel discussion with two guest experts on today’s...
by Jim Gallagher | Jan 16, 2024 | Lost in Translation
7 Language Quality Pitfalls That Make Localization Harder Wherever you’re heading on your localization journey, the right approach to language quality boosts your odds of a smooth arrival. By ensuring your translations meet consistent linguistic standards, you can...
Recent Comments