by Jim Gallagher | Sep 6, 2023 | Lost in Translation
How Technology and AI Are Shaping Language Quality Management [Video] Technology is the catalyst for effective language quality management. Today’s advanced software tools speed up reviews, boost accuracy, and lighten the workload for language quality specialists. ...
by Jim Gallagher | Jun 30, 2023 | Lost in Translation
Defining Your Language Quality Goals: A Simple Guide for Success Would you head into the wilderness without a compass, GPS, or map? Only if you want to get lost with no easy way home! The same goes for language quality management (LQM). To end up in the right place,...
by Jim Gallagher | May 31, 2023 | Lost in Translation
Unlocking Language Quality Management: Insider Insights from Beyont’s Expert Panel [Video] Enhancing language quality is the most reliable way to boost your localization outcomes. However, even seasoned localization managers may need guidance through the complex...
by Jim Gallagher | Jun 27, 2022 | Lost in Translation
Video: The Future of Language Quality Management As localization evolves, so does the challenge of quality assurance. So what’s new in language quality management, and what innovations are waiting around the corner? In a recent Beyont webinar, leaders from three...
by Jim Gallagher | Apr 13, 2022 | Lost in Translation
7 Key Best Practices for Launching Your Product in a New Language Market By Cesar Matas Alsina When introducing a product in a new country or region, you have one chance to get it right. If you miss the mark, your business may lose its opportunity to break into the...
by Jim Gallagher | Dec 15, 2021 | Lost in Translation
By Cesar Matas Alsina Is Language Quality Just About Translation? Language quality is key to successful localization. That’s an uncontroversial statement, right? But if we ask what language quality means in practice, the answer may turn out to be more complicated than...
Recent Comments